ar-oo-gaw'
or iarugah {ar-oo-gaw'}; feminine passive participle of 6165;
something piled up (as if (figuratively) raised by mental
aspiration), i.e. a paterre:--bed, furrow.
see Hebrew for [06165]
His cheeks [03895] are as a bed [06170] of spices [01314], as sweet [04840] flowers [04026]: his lips [08193] like lilies [07799], dropping [05197] sweet smelling [05674] myrrh [04753].sweet flowers: or, towers of perfumes
My beloved [01730] is gone down [03381] into his garden [01588], to the beds [06170] of spices [01314], to feed [07462] in the gardens [01588], and to gather [03950] lilies [07799].
There was also another [0259] great [01419] eagle [05404] with great [01419] wings [03671] and many [07227] feathers [05133]: and, behold, this vine [01612] did bend [03719] her roots [08328] toward him, and shot forth [07971] her branches [01808] toward him, that he might water [08248] it by the furrows [06170] of her plantation [04302].
Yea, behold, being planted [08362], shall it prosper [06743]? shall it not utterly [03001] wither [03001], when the east [06921] wind [07307] toucheth [05060] it? it shall wither [03001] in the furrows [06170] where it grew [06780].